Bijlage P.
4
Het oorspronkelijke testament van BORRO is tijdens
de Fransche overlieersching zoek geraakt. We bezit
ten evenwel twee afschriften en eene Nederlandsche,
16de eeuwsche vertaling ervan.
Deze afschriften komen voor in:
1. een handschrift, getiteld: „Memoriael van de tyt
des incomens und afstervens der olde mannen und
vrouwen in lieeren Bornhoff und wes zij daerimie
gebracht hebben, beginnende anno 1611."
Ook in het tweede memoriaal „gecontinueerd met
den jaare 1776" is het afschrift opgenomen.
Beide memorialen bevinden zich in het archief van
het Bornhof.
2. een handschrift van burgemeester GERHARD
KREYNCK (overl. 26 Febr. 1692), getiteld „Fundatiën."
Het afschrift staat daar tusschen blz. 109 en 110.
Het handschrift van G. Kreynck berust in het
oud-archief der gemeente Zutphen.
In dat archief is ook de Nederlandsche vertaling
van het testament aanwezig 1).
Zij is met eene hand uit de 16de eeuw op papier
(zonder watermerk) geschreven.
De afschriften en de Nederlandsche vertaling zijn
geen van alle authentiek.
Vergelijkt men evenwel de drie teksten onderling
met elkaar, dan zien we, dat alle precies denzelfden
inhoud hebben en de beide kopieën woord voor
1) Dr. Huberts, Tijdrekenkundig Register van alle oor
konden in het stedelijk archief te Zutfen berustende, deel II,
no. 1573.
Bijlage P.
5
woord overeenstemmen, waaruit wij de conclusie mogen
trekkendat èn het afschrift uit het memoriaal èn het
afschrift bij KREYNCK den juisten tekst van het testa
ment weergeven.
Wij kunnen daartoe des te eer besluiten, als we
aannemen, wat bijna zeker is, dat de beide kopieën
wel onafhankelijk van elkaar genomen zullen zijn.
Aangezien het afschrift uit de 16de eeuw het Latijn-
sche testament bijna woordelijk vertaalt, heb ik het
hieronder laten afdrukken 1). Ik ben daartoe vooral
ook overgegaan uit overweging, dat het langen tijd
als het eenigst bekende gold.
Voor de uitgave koos ik het afschrift in het
memoriaal, aangezien dit door de administratie van
het Bornhof is genomen en daardoor eenigszins het
karakter van een officiëel stuk draagt, wat niet van het
afschrift van KREYNCK kan gezegd worden.
22 Februari 1320.
BORRO, kanunnik der St. Walburgskerk te Zutphen,
geeft zijn huis en hof aldaar aan de armen, gebrekkigen
en zwakken boven de dertig jaar.
Universis praesentia visuris et audituris.
Nos judex et scabini Zutphanienses notum facimus
fideliter protestantes, quod ccr.stitutus coram nobis
dominus Borro, canonicus ecclesiae Zutphaniensis,
sana delibcratione praehabita, et libera sua voluntate
1) Het is reeds uitgegeven in de Procedure, blz. 105-106,
en door dr. Huberts in zijn hierboven genoemd opstel.